Télévision : émissions SAGESSES BOUDDHISTES - Dossier relatif aux émissions de France 2 "SAGESSES BOUDDHISTES", avec ou sans sous-titres et avec une transcription écrite pour la plupart de ces émissions. L'émission est présentée chaque dimanche de 8h30 à 8h45.
Retour ACCUEIL      Retour SOMMAIRE          Retour Télé_SANTE          Retour SAGESSES BOUDDHISTES

TV - SAGESSES BOUDDHISTES - émissions Télévision France 2
Parcours de vie d'un pratiquant bouddhiste occidental

* VIDÉO DES ÉMISSIONS "SAGESSES BOUDDHISTES" :

- 15.02.2015 : Parcours de vie d'un pratiquant bouddhiste occidental sur France 2
L'émission : Infirmier de formation, le jeune moine Damien Jampa consacre sa vie au bouddhisme tibétain en Inde du Nord.

PRÉSENTATION :

Dossier relatif aux émissions de télévision "Sagesses bouddhistes", avec une transcription écrite.

L'émission " Sagesses Bouddhistes" est présentée chaque dimanche sur France 2 de 8h30 à 8h45.

 


VIDÉOS SAGESSES BOUDDHISTES :

Les vidéos sont sur Youtube au lien :
https://www.youtube.com/user/mauricegaultier

o O o


Replay sur France 2 :
http://www.france2.fr/emissions/les-chemins-de-la-foi

Replay sur Pluzz.fr :
http://pluzz.francetv.fr/videos/sagesses_bouddhistes.html


o O o

Toutes les vidéos, sur Youtube, depuis septembre 2010 avec la Sangha des Colibris au lien :
http://www.youtube.com/user/colibris67

 

Toutes les vidéos, sur Dailymotion, depuis 2008 avec vchristophe :
http://www.dailymotion.com/vchristophe

 

D'autres vidéos au site de Mickaël (Bordeaux) :
http://www.dailymotion.com/user/sakiamuni/1


o O o

 

Site de l'UBF (Union Bouddhiste de France) :
http://www.bouddhisme-france.org/ et plus particulièrement :
http://www.bouddhisme-france.org/sagesses-bouddhistes/emissions-sagesses-bouddhistes/ : les émissions diffusées, les livres présentés...

 

Forum Bouddhiste : L'Arbre des Refuges :
http://www.larbredesrefuges.com/




SOUS-TITRES et TRANSCRIPTION ÉCRITE DES SOUS-TITRES

Les présentes transcriptions écrites sont faites avec l'aide des sous-titres.

 

Vous pouvez aussi voir l'émission sous 7 jours avec les sous-titres
en activant les sous-titres dans la barre de défilement au lien :
http://pluzz.francetv.fr/videos/sagesses_bouddhistes.html
(roue crantée "plus d'options" et cliquer sur "sous-titres")


Remarques :
Le site "Télé Scoop" présente une transcription écrite des émissions "Sagesses bouddhistes" au lien :
http://telescoop.tv/search/?q=Sagesses+bouddhistes&ref=home


Il existe aussi dans le site de l'UBF ("Union Bouddhiste de France" ) des archives depuis 1997 au lien :
http://www.bouddhisme-france.org/archives/voix_bouddhistes/ où sont présentés quelques extraits des émissions Sagesses Bouddhistes.
Voici à ce lien quels thèmes sont ainsi présentés : #archives_u_b_f



 

Parcours de vie d'un pratiquant bouddhiste occidental

 

VIDÉO DE L'ÉMISSION - PRÉSENTATION - TRANSCRIPTION ÉCRITE

Dimanche 15 février 2015 - France 2 à 8h30

L'émission : Infirmier de formation, le jeune moine Damien Jampa consacre sa vie au bouddhisme tibétain en Inde du Nord.



Photo de l'album de Facebook

LA VIDÉO DE L'ÉMISSION :

Revoir sur Youtube VOSTF Sous-titrée en français (14'51) :
http://youtu.be/hYP_QDMkIAs ou https://www.youtube.com/watch?v=hYP_QDMkIAs


Revoir sur Rutube :

L'émission intégrale peut être téléchargée pendant 6 jours avec Captvty :
hhttp://captvty.fr/

Revoir en replay (6 jours) :
http://pluzz.francetv.fr/videos/sagesses_bouddhistes_,117869767.html


PRÉSENTATION :

Lu au lien : http://pluzz.francetv.fr/videos/sagesses_bouddhistes_,117869767.html

L'émission : Infirmier de formation, le jeune moine Damien Jampa consacre sa vie au bouddhisme tibétain en Inde du Nord.

Invité : Damien Jampa


AUTRES INFORMATIONS :

Lu au lien : http://www.bouddhisme-france.org/sagesses-bouddhistes/emissions-sagesses-bouddhistes/article/parcours-de-vie-d-un-jeune-moine-occidental-4207.html

Sagesses Bouddhistes reçoit un jeune moine occidental qui consacre sa vie au bouddhisme tibétain, en Inde du nord, au monastère Cherab Ling, de Sitou Rimpoché. Infirmier de formation, il a créé un dispensaire dont il s’occupe tout en poursuivant ses travaux de philosophie et de traduction des textes tibétains.

LIVRES :

Le bouddhisme une philosophie du bonheur ?
Philippe Cornu
Editions : Seuil Editions
Un livre salutaire pour défaire certaines croyances trop souvent liées au bouddhisme et éviter toutes sortes de malentendus. Cet ouvrage éclaire sur des notions aussi délicates que celles du karma, l’importance de la relation maître à disciple … en tentant de répondre la question essentielle de la quête du bonheur. Ce livre propose une lecture éclairée et éclairante du bouddhisme afin d’en restaurer la force et d’en affiner la connaissance.



La voie du bouddhisme au fil des jours

Olivier Raurich
Editions : Editions Albin Michel
A l’inverse des ouvrages qui proposent de nous faire entrer dans le bouddhisme par la théorie et des manuels qui prétendent livrer de pures techniques de méditation détachées de tout contexte, l’auteur, Olivier Raurich, étudiant et interprète personnel de Sogyal Rimpoché, nous invite à vire directement et simplement l’expérience du bouddhisme. Facile d’accès, dépouillé de tout dogmatisme, La voie du bouddhisme au fil des jours, se veut être le mode ‘emploi que chacun aimerait trouver au début de son parcours.




L’envol du silence
Dominique G.Marchal
Editions : Nil Editions
Une étonnante leçon de vie, d’optimisme et d’engagement. Avant de découvrir le Dalaï-Lama et devenir nonne, Dominique G.Marchal a eu mille vies. Tour à tour aviatrice, alpiniste, journaliste, cette jolie aventurière, née en Belgique, fut touchée par le bouddhisme et son destin se modifia. Un récit heureux et passionnant.

 


TRANSCRIPTION ÉCRITE DE L'ÉMISSION À PARTIR DES SOUS-TITRES :

Une transcription est aussi présentée par TéléScoop au lien :
http://telescoop.tv/browse/860743/sagesses-bouddhistes.html?q=sagesses%20bouddhistes

1
00:00:00,200 --> 00:00:20,480
...

2
00:00:20,800 --> 00:00:23,480
-Bonjour
et merci de nous retrouver.

3
00:00:23,800 --> 00:00:28,080
"Sagesses bouddhistes" vous propose
une rencontre avec un jeune moine,

4
00:00:28,400 --> 00:00:31,640
Damien Jampa, qui consacre sa vie
au bouddhisme tibétain.

5
00:00:31,960 --> 00:00:35,680
Etabli en Inde au monastère
Sherab Ling, de Sitou Rimpoché,

6
00:00:36,000 --> 00:00:39,560
ce moine, ancien infirmier,
est aujourd'hui très impliqué

7
00:00:39,880 --> 00:00:43,720
dans le dispensaire du monastère,
étudie la philosophie tibétaine

8
00:00:44,040 --> 00:00:46,160
et effectue
des travaux de traduction.

9
00:00:46,480 --> 00:00:50,400
Ses engagements actuels résultent
de sa rencontre avec Bokar Rimpoché

10
00:00:50,720 --> 00:00:52,440
et d'un long apprentissage

11
00:00:52,760 --> 00:00:56,520
de la langue tibétaine. Nous
avons pu rencontrer Damien Jampa

12
00:00:56,840 --> 00:01:00,400
lors de son dernier passage en
France, au temple de Kagyu-Dzong,

13
00:01:00,720 --> 00:01:04,800
situé au bord du lac Daumesnil,
à Paris. Voici l'entretien

14
00:01:05,120 --> 00:01:07,520
de Damien Jampa
avec Aurélie Godefroy.

15
00:01:07,840 --> 00:01:11,600
-Damien Jampa, bonjour.
Vous avez rencontré le bouddhisme

16
00:01:11,920 --> 00:01:14,640
dans la tradition tibétaine
à 18 ans.

17
00:01:14,960 --> 00:01:17,680
Vous vivez en Inde
depuis une dizaine d'années,

18
00:01:18,000 --> 00:01:22,920
au monastère de Palpung Sherab Ling
où vous avez diverses activités,

19
00:01:23,240 --> 00:01:26,880
que vous allez nous raconter.
C'est très jeune,

20
00:01:27,200 --> 00:01:30,680
après l'adolescence, que vous avez
rencontré le bouddhisme.

21
00:01:31,000 --> 00:01:33,680
Dans quel contexte était-ce ?

22
00:01:34,000 --> 00:01:38,160
-Quand j'étais adolescent,
vers 14, 15 ans, je lisais pas mal

23
00:01:38,480 --> 00:01:42,560
sur la vie après la vie,
sur la spiritualité.

24
00:01:42,880 --> 00:01:46,520
Et un jour, j'ai rencontré
cette notion du karma,

25
00:01:46,840 --> 00:01:50,040
cette relation de cause à effet.
Ca ma semblé logique

26
00:01:50,360 --> 00:01:53,080
que quelque chose
que j'ai fait dans le passé

27
00:01:53,400 --> 00:01:57,320
influe sur mon présent. Dans
ma famille, il y a des bouddhistes.

28
00:01:57,640 --> 00:02:00,480
Ils m'ont introduit à des lamas
orientaux et occidentaux.

29
00:02:00,800 --> 00:02:03,080
Ainsi, en 1994, j'ai pris refuge

30
00:02:03,400 --> 00:02:07,320
avec lama Sutchim,
qui est un moine français.

31
00:02:07,640 --> 00:02:10,360
Puis il m'a envoyé à des maîtres

32
00:02:10,680 --> 00:02:14,160
qui vivent en Bourgogne.
Et sous la direction

33
00:02:14,480 --> 00:02:18,080
de ces différents lamas,
j'ai fait des petites retraites

34
00:02:18,400 --> 00:02:20,080
d'une semaine, 10 jours,

35
00:02:20,400 --> 00:02:23,240
quand j'avais des vacances.
Et un jour,

36
00:02:23,560 --> 00:02:27,080
j'ai fait une retraite d'un an
puis une de 6 mois.

37
00:02:27,400 --> 00:02:29,840
Ca m'a permis de rencontrer

38
00:02:30,160 --> 00:02:32,160
plein de grands maîtres

39
00:02:32,480 --> 00:02:35,800
comme la réincarnation
du jeune Kalou Rimpoché.

40
00:02:36,120 --> 00:02:39,480
Ca m'a beaucoup touché de voir
cet enfant de 4 ans si éveillé.

41
00:02:39,800 --> 00:02:44,640
Et des grands maîtres comme
Sa Sainteté Dzogchen et d'autres.

42
00:02:44,960 --> 00:02:48,440
-Vous rencontrez ensuite Bokar
Rimpoché et votre vie bascule.

43
00:02:48,760 --> 00:02:51,840
Vous lui demandez conseil
et que vous dit-il ?

44
00:02:52,160 --> 00:02:56,360
-Lorsque mon lama m'envoie en Inde
recevoir les instructions

45
00:02:56,680 --> 00:03:00,840
de Bokar Rimpoché en 2001,
j'ai vu la perfection faite homme.

46
00:03:01,160 --> 00:03:04,560
Je me suis dit qu'il fallait
que je le suive,

47
00:03:04,880 --> 00:03:09,600
que je prenne conseil auprès
de lui. Je suis reparti en Inde

48
00:03:09,920 --> 00:03:12,280
et je suis allé lui demander

49
00:03:12,600 --> 00:03:17,000
ce que je devais faire pour
me développer, devenir meilleur.

50
00:03:17,320 --> 00:03:20,840
J'avais idée de faire
une longue retraite de 3 ans,

51
00:03:21,160 --> 00:03:25,760
travailler beaucoup
pour sponsoriser des temples...

52
00:03:26,600 --> 00:03:31,880
Le dernier de mes souhaits, c'était
d'apprendre un peu le tibétain.

53
00:03:32,200 --> 00:03:35,080
C'est ce choix
qu'il a fait pour moi.

54
00:03:35,400 --> 00:03:38,640
-Vous rencontrez ensuite
Sitou Rimpoché,

55
00:03:38,960 --> 00:03:42,000
qui a aussi beaucoup compté
pour vous.

56
00:03:42,320 --> 00:03:45,680
Pourquoi cette rencontre
a été essentielle ?

57
00:03:46,400 --> 00:03:50,680
-Sitou Rimpoché est un maître que
j'avais déjà rencontré en France.

58
00:03:51,000 --> 00:03:54,600
Et lorsque Bokar Rimpoché
est décédé en 2004,

59
00:03:54,920 --> 00:03:56,960
je ne savais plus quoi faire.

60
00:03:57,280 --> 00:03:59,640
J'avais appris le tibétain.

61
00:03:59,960 --> 00:04:04,080
Je suis allé voir Sitou Rimpoché
dans son monastère, en Inde,

62
00:04:04,400 --> 00:04:07,960
et je lui ai fait
la requête de m'accepter,

63
00:04:08,280 --> 00:04:12,040
j'étais laïc à cette époque,
pas moine, comme étudiant

64
00:04:12,360 --> 00:04:15,640
dans son université monastique.

65
00:04:15,960 --> 00:04:21,040
Et avec beaucoup de bonté,
il m'a accepté. Il m'a ouvert

66
00:04:22,280 --> 00:04:25,560
les portes et m'a dit :
"Tu viens quand tu veux,

67
00:04:25,880 --> 00:04:28,080
"tu étudies ce que tu veux."

68
00:04:28,400 --> 00:04:33,080
-Beaucoup de tolérance. Il vous a
aussi donné confiance, je crois.

69
00:04:33,400 --> 00:04:36,880
-Je ne savais pas
comment aborder ce monde tibétain.

70
00:04:37,200 --> 00:04:40,360
A Darjeeling,
où j'ai étudié le tibétain,

71
00:04:40,680 --> 00:04:44,400
c'étaient essentiellement
des Occidentaux avec moi. Et là,

72
00:04:44,720 --> 00:04:47,280
j'étais un laïc de 28, 29 ans

73
00:04:47,600 --> 00:04:50,680
qui arrivait
dans un monastère tibétain,

74
00:04:51,000 --> 00:04:54,120
avec, à cette époque,
90 % de réfugiés venant du Tibet.

75
00:04:54,440 --> 00:04:59,560
Sitou Rimpoché ne m'a pas mis
dans les règles monastiques.

76
00:04:59,880 --> 00:05:01,840
Il m'a laissé libre d'étudier

77
00:05:02,160 --> 00:05:05,000
comme je le voulais, à mon rythme.

78
00:05:05,320 --> 00:05:09,360
-Il vous donne un conseil très
exigeant : "Don't try, just be."

79
00:05:09,680 --> 00:05:11,520
"N'essaie pas mais fais."

80
00:05:11,840 --> 00:05:14,880
-Quand je suis devenu moine,
la 2e année,

81
00:05:15,200 --> 00:05:18,200
après avoir passé
une année de Shédra,

82
00:05:18,520 --> 00:05:21,000
c'est devenu naturel,

83
00:05:21,320 --> 00:05:24,840
je me suis dit
que je voulais être moine.

84
00:05:25,160 --> 00:05:28,720
Après avoir donné les voeux,
je lui ai dit :

85
00:05:29,040 --> 00:05:32,080
"Rimpoché, je vais essayer
d'être un bon moine."

86
00:05:32,400 --> 00:05:35,000
Il m'a dit : "N'essaie pas,
sois un bon moine.

87
00:05:35,320 --> 00:05:39,120
"Ne te pose pas de questions,
'just be'."

88
00:05:39,440 --> 00:05:44,320
-Vous prenez vos voeux en 2006
et vous occupez d'un dispensaire

89
00:05:44,640 --> 00:05:47,720
qui se trouve dans votre monastère.

90
00:05:48,040 --> 00:05:50,520
Vous y êtes toujours très impliqué.

91
00:05:50,840 --> 00:05:53,640
Comment fonctionne-t-il ?
Comment cela s'est-il passé ?

92
00:05:53,960 --> 00:05:56,720
Parce que votre rôle
y est très important.

93
00:05:57,040 --> 00:05:58,840
-La 1re année,

94
00:05:59,160 --> 00:06:02,200
j'étais l'étranger,
j'étais pas moine,

95
00:06:02,520 --> 00:06:05,920
je parlais très mal
le tibétain. Dès la 2e année,

96
00:06:06,240 --> 00:06:09,280
mon tibétain a progressé,
je suis devenu moine.

97
00:06:09,600 --> 00:06:12,840
Et mes compétences d'infirmier
se sont avérées utiles.

98
00:06:13,160 --> 00:06:15,840
Ils m'ont donné
les clés du dispensaire.

99
00:06:16,160 --> 00:06:19,360
La population du monastère,
ce sont des jeunes.

100
00:06:19,680 --> 00:06:21,560
Il y a peu de pathologies

101
00:06:21,880 --> 00:06:24,680
à gérer. Et le monastère

102
00:06:25,000 --> 00:06:28,920
est essentiellement consacré
pour les 800 moines du monastère.

103
00:06:29,240 --> 00:06:31,600
Mais c'est ouvert à tous
et les soins

104
00:06:31,920 --> 00:06:35,440
sont gratuits.
Tous les soirs, on ouvre de 17h

105
00:06:35,760 --> 00:06:38,440
jusqu'à ce qu'il n'y ait plus
de patients.

106
00:06:38,760 --> 00:06:40,640
Et un médecin indien

107
00:06:40,960 --> 00:06:43,240
vient 2 fois par semaine.

108
00:06:43,560 --> 00:06:46,760
Les autres jours, c'est moi
ou une équipe monastique

109
00:06:47,080 --> 00:06:50,720
formée sur le tas au médical,
et on donne les soins.

110
00:06:51,040 --> 00:06:54,840
Je peux voir jusqu'à
20, 30 ou 40 malades par jour.

111
00:06:55,160 --> 00:06:58,880
-Vous avez pris le voeu,
l'engagement du moins,

112
00:06:59,200 --> 00:07:04,560
de ne refuser personne. C'est
suite à un épisode particulier ?

113
00:07:04,880 --> 00:07:08,360
-Oui. C'est cet état d'esprit
de vouloir progresser,

114
00:07:08,680 --> 00:07:10,880
être un meilleur être humain.

115
00:07:11,200 --> 00:07:13,680
Il y a eu l'étape "étude
de la philosophie bouddhiste",

116
00:07:14,000 --> 00:07:18,040
puis l'étape "je vais aider
le monastère au niveau médical".

117
00:07:18,360 --> 00:07:20,520
Et un jour,

118
00:07:20,840 --> 00:07:24,560
toute la journée,
des gens avaient frappé à ma porte

119
00:07:24,880 --> 00:07:28,600
pour un mal de tête,
un médicament, une blessure.

120
00:07:28,920 --> 00:07:34,000
Le dispensaire ouvrait à 17h30,
et à 17h15, un Indien est venu

121
00:07:34,320 --> 00:07:36,880
frapper très fort à la porte.

122
00:07:37,200 --> 00:07:39,960
Il est entré
sans que je l'y invite.

123
00:07:40,280 --> 00:07:44,040
Et je l'ai envoyé balader.
Je lui ai dit : "Attends 15 mn,

124
00:07:44,360 --> 00:07:46,640
"je viendrai te donner les soins."

125
00:07:46,960 --> 00:07:50,400
Quand je suis sorti, je l'ai vu
attendre sous la pluie.

126
00:07:50,720 --> 00:07:55,480
Il travaillait sur les chantiers,
il avait une vie pas facile.

127
00:07:55,800 --> 00:07:59,080
Moi qui suis privilégié
en étant moine,

128
00:07:59,400 --> 00:08:03,040
je n'ai aucune difficulté physique,

129
00:08:03,360 --> 00:08:05,960
et simplement pour être tranquille,

130
00:08:06,280 --> 00:08:09,200
je l'ai fait attendre
sous la pluie.

131
00:08:09,520 --> 00:08:14,320
J'ai décidé de ne plus jamais
refuser un seul malade,

132
00:08:14,640 --> 00:08:17,480
de ne pas refuser
une personne qui veut de l'aide

133
00:08:17,800 --> 00:08:21,320
d'un point de vue médical.
Je ne cours pas vers les gens,

134
00:08:21,640 --> 00:08:25,840
je ne cherche pas les malades mais,
quand ils viennent, je suis là.

135
00:08:26,160 --> 00:08:29,320
-Vous répondez présent.
-Et je fais de mon mieux.

136
00:08:29,640 --> 00:08:32,800
-Dites-nous un mot
de ces études de philosophie

137
00:08:33,120 --> 00:08:35,120
que vous suivez depuis 10 ans.

138
00:08:35,440 --> 00:08:39,200
Ca ne doit pas être évident,
quand on vient d'Occident,

139
00:08:39,520 --> 00:08:42,880
de rentrer dans ces cursus
de langue tibétaine.

140
00:08:43,200 --> 00:08:47,000
-C'est très difficile.
On peut dire que la 1re année,

141
00:08:47,320 --> 00:08:49,440
quand je rentre au monastère,

142
00:08:49,760 --> 00:08:52,320
je me suis assis en cours,

143
00:08:52,640 --> 00:08:57,720
j'étais avec 35 réfugiés
du Tibet sur 42 élèves.

144
00:08:58,040 --> 00:09:02,000
Il y avait quelques Bhoutanais
et Népalais. Je n'ai pas compris

145
00:09:02,320 --> 00:09:05,160
un mot de ce qui se disait
pendant un mois.

146
00:09:05,480 --> 00:09:07,200
Puis j'ai appris.

147
00:09:07,520 --> 00:09:12,560
Mais il a fallu que je persévère
beaucoup, au moins la 1re année.

148
00:09:12,880 --> 00:09:15,800
Et il a fallu 3 ans
pour que je sois à l'aise

149
00:09:16,120 --> 00:09:19,640
pour comprendre le contenu
d'un cours, pouvoir participer

150
00:09:19,960 --> 00:09:22,520
aux questions, aux débats.

151
00:09:22,840 --> 00:09:26,880
Mais même si je ne comprends
que 10 % de ce qui se dit,

152
00:09:27,200 --> 00:09:32,160
c'est déjà 10 % de choses qui
peuvent m'aider quotidiennement.

153
00:09:32,480 --> 00:09:36,920
Donc ces études, c'est un plaisir.
Les études, c'est de la pratique.

154
00:09:37,240 --> 00:09:40,360
-Quelles ont été
les principales difficultés ?

155
00:09:40,680 --> 00:09:44,080
-La langue, comprendre
les différents accents.

156
00:09:44,400 --> 00:09:47,040
Au Tibet,
il y a les Khampas, les Amdos.

157
00:09:47,360 --> 00:09:49,560
J'ai essentiellement
des profs Khampas.

158
00:09:49,880 --> 00:09:52,520
Ca a surtout été
un niveau de langue.

159
00:09:52,840 --> 00:09:57,600
Et les horaires, on se lève à 5h du
matin et ça peut durer jusqu'à 23h.

160
00:09:59,720 --> 00:10:04,400
C'est une partie difficile
des études dans les monastères.

161
00:10:04,920 --> 00:10:07,800
-Vous avez choisi
de vous lancer dans une entreprise

162
00:10:08,120 --> 00:10:12,400
qui est une école
et une association de traduction.

163
00:10:12,720 --> 00:10:17,000
Dites-nous de quoi il s'agit. Ce
projet a pris beaucoup d'ampleur.

164
00:10:17,320 --> 00:10:21,080
-Oui. Au début, je commençais
à étudier la philosophie.

165
00:10:21,400 --> 00:10:26,640
Et petit à petit, avec un ami,
également au monastère avec moi,

166
00:10:26,960 --> 00:10:31,280
on s'est rendu compte qu'il serait
bon d'améliorer les traductions.

167
00:10:31,600 --> 00:10:33,880
Les traductions sont bonnes,

168
00:10:34,200 --> 00:10:37,840
mais il y a moyen d'améliorer.
On a enquêté auprès des traducteurs

169
00:10:38,160 --> 00:10:40,800
et on a vu
qu'il leur manquait les conditions

170
00:10:41,120 --> 00:10:45,640
pour faire de bonnes traductions
d'un niveau professionnel.

171
00:10:45,960 --> 00:10:49,160
Donc en 2010 environ, on a décidé

172
00:10:49,480 --> 00:10:54,080
de créer une association à
Dharamsala, qui s'appelle Esukhia,

173
00:10:56,960 --> 00:11:01,800
pour créer toutes les conditions
favorables pour les traducteurs.

174
00:11:02,120 --> 00:11:06,120
C'est-à-dire leur enseigner
la langue parlée tibétaine

175
00:11:06,440 --> 00:11:08,480
pour leur permettre de communiquer

176
00:11:08,800 --> 00:11:11,800
avec des érudits,
former des Khèmpo, des Guéshè

177
00:11:12,120 --> 00:11:16,400
aux problèmes des traductions,
donner des cours de bouddhisme,

178
00:11:16,720 --> 00:11:19,880
de façon à permettre
de recréer comme ça s'est passé

179
00:11:20,200 --> 00:11:23,280
au Tibet, au début,
lorsque les Lotsawas tibétains

180
00:11:23,600 --> 00:11:26,040
travaillaient
avec les Panditas indiens,

181
00:11:26,360 --> 00:11:29,400
ensemble, main dans la main,
sur des traductions.

182
00:11:29,720 --> 00:11:33,120
Le Pandita enseignait le sens
et le traducteur

183
00:11:33,440 --> 00:11:35,920
le transcrivait en tibétain.

184
00:11:36,240 --> 00:11:40,680
On a voulu faire la même chose pour
nos Occidentaux et les Tibétains.

185
00:11:41,000 --> 00:11:43,080
-Il y a combien d'élèves ?

186
00:11:43,400 --> 00:11:46,640
-En 2 ans, plus de 560 élèves
se sont inscrits.

187
00:11:46,960 --> 00:11:50,080
On a environ
150 élèves actifs, une centaine

188
00:11:50,400 --> 00:11:53,200
qui prennent des cours en ligne

189
00:11:53,520 --> 00:11:56,520
et 30, 40 élèves
qui sont en ce moment

190
00:11:56,840 --> 00:11:59,480
à Dharamsala en cours intensifs.

191
00:11:59,800 --> 00:12:02,720
Tous les cours
sont individuels : un prof,

192
00:12:03,040 --> 00:12:05,680
un élève, 7 à 8 heures par jour.

193
00:12:06,000 --> 00:12:10,280
Et on essaie aussi de développer
des méthodes pédagogiques.

194
00:12:10,600 --> 00:12:13,040
Car tout est à faire.

195
00:12:13,360 --> 00:12:16,960
-On imagine bien.
Vous côtoyez de nombreux maîtres,

196
00:12:17,280 --> 00:12:21,520
par vos travaux de traduction
et dans votre vie personnelle.

197
00:12:21,840 --> 00:12:23,800
Que vous apportent-ils ?

198
00:12:24,120 --> 00:12:26,840
Vous avez dû recevoir beaucoup.

199
00:12:27,160 --> 00:12:30,600
-A chaque maître,
il y a un enseignement.

200
00:12:31,080 --> 00:12:34,920
Parfois, c'est l'enseignement que
le maître est aussi un être humain,

201
00:12:35,240 --> 00:12:39,800
ou bien un être humain mais pas
tout à fait comme les autres.

202
00:12:40,120 --> 00:12:43,200
C'est souvent
une source d'inspiration.

203
00:12:43,520 --> 00:12:45,880
Quand Bokar Rimpoché
acceptait un entretien,

204
00:12:46,200 --> 00:12:49,560
quand on lui demandait
de prier pour quelqu'un, il prenait

205
00:12:49,880 --> 00:12:52,800
quelques secondes pour le faire.
Toujours présent,

206
00:12:53,120 --> 00:12:56,440
toujours à l'écoute
et humble, très humble.

207
00:12:56,760 --> 00:13:00,600
Des maîtres comme Taï Sitou
Rimpoché, c'est une inspiration

208
00:13:00,920 --> 00:13:03,960
sur comment se comporter
quand tout va bien,

209
00:13:04,280 --> 00:13:06,440
ou quand rien ne va bien.

210
00:13:06,760 --> 00:13:10,200
-Pour terminer cette émission,
pouvez-vous nous dire un mot

211
00:13:10,520 --> 00:13:12,920
sur vos projets futurs ?

212
00:13:13,240 --> 00:13:18,040
-Essayer d'être un meilleur être
humain, c'est le plus important.

213
00:13:18,360 --> 00:13:21,240
Le reste, c'est d'essayer...

214
00:13:21,560 --> 00:13:24,760
Tout ce qui me permet d'utiliser
mes journées au mieux,

215
00:13:25,080 --> 00:13:29,680
continuer à méditer, à étudier,
à servir les gens au quotidien

216
00:13:30,000 --> 00:13:32,400
avec le médical, continuer

217
00:13:32,720 --> 00:13:36,560
le travail avec Esukhia pour
créer les conditions favorables

218
00:13:36,880 --> 00:13:40,440
pour les traducteurs, comme
la digitalisation des textes,

219
00:13:40,760 --> 00:13:43,680
des moteurs de recherche,
en utilisant la technologie.

220
00:13:44,000 --> 00:13:46,280
-Merci beaucoup, Damien Jampa,

221
00:13:46,600 --> 00:13:49,920
de nous avoir fait partager
votre riche expérience.

222
00:13:50,240 --> 00:13:54,520
-Pour approfondir ce thème de
l'engagement, d'autres témoignages.

223
00:13:54,840 --> 00:13:59,120
Tout d'abord "L'Envol du silence",
de Dominique Marchal, éditions Nil,

224
00:13:59,440 --> 00:14:01,400
préfacé par Matthieu Ricard.

225
00:14:01,720 --> 00:14:05,640
"La Voie du bouddhisme au fil
des jours", d'Olivier Raurich.

226
00:14:05,960 --> 00:14:08,960
Et puis "Le Bouddhisme,
une philosophie du bonheur ?"

227
00:14:09,280 --> 00:14:12,120
de Philippe Cornu,
aux éditions du Seuil.

228
00:14:12,440 --> 00:14:16,680
Vous pouvez revoir notre émission
sur le site de France 2,

229
00:14:17,000 --> 00:14:19,120
en consultant pluzz.fr

230
00:14:19,440 --> 00:14:24,160
Merci de nous avoir suivis. Bon
dimanche et à la semaine prochaine.

231
00:14:28,160 --> 00:14:33,160
Sous-titrage MFP.

 


 

Retour ACCUEIL      Retour SOMMAIRE          Retour Télé_SANTE          Retour SAGESSES BOUDDHISTES