Télévision : émissions SAGESSES BOUDDHISTES - Dossier relatif aux émissions de France 2 "SAGESSES BOUDDHISTES", avec ou sans sous-titres et avec une transcription écrite pour la plupart de ces émissions. L'émission est présentée chaque dimanche de 8h30 à 8h45.
Retour ACCUEIL      Retour SOMMAIRE          Retour Télé_SANTE          Retour SAGESSES BOUDDHISTES

TV - SAGESSES BOUDDHISTES - émissions Télévision France 2
Rencontre avec Kyabjé Thuksey Rimpoché : Actions et compassion (1/2 et 2/2)

* VIDÉO DES ÉMISSIONS "SAGESSES BOUDDHISTES" :

- 03.05.2015 :Rencontre avec Kyabjé Thuksey Rimpoché (1/2) : "Actions et compassion" sur France 2
Rencontre avec son éminence Thuksey Rimpoché, un jeune maître tibétain de la lignée Drukpa, une des écoles majeures du bouddhisme tibétain et fortement implantée au Bhoutan, qui est très impliqué dans le domaine humanitaire et la protection de l’environnement.

- 10.05.2015 : Rencontre avec Kyabjé Thuksey Rimpoché (2/2) : "Le bouddhisme dans le monde contemporain" sur France 2 - Replay : http://pluzz.francetv.fr/videos/sagesses_bouddhistes_,122325537.html
Vidéo VOSTF : http://www.dailymotion.com/video/x2pqk1b (14'55) - Transcription : http://telescoop.tv/browse/977621/sagesses-bouddhistes.html?q=sagesses%20bouddhistes
La place et le rôle du bouddhisme dans le monde contemporain. Comment l'envisage t-il ? Doit-il s'adapter ?
Livres et autres informations : http://www.bouddhisme-france.org/sagesses-bouddhistes/emissions-sagesses-bouddhistes/article/rencontre-avec-son-eminence-kyabje-thuksey-rimpoche-2eme-partie.html

PRÉSENTATION :

Dossier relatif aux émissions de télévision "Sagesses bouddhistes", avec une transcription écrite.

L'émission " Sagesses Bouddhistes" est présentée chaque dimanche sur France 2 de 8h30 à 8h45.

 


VIDÉOS SAGESSES BOUDDHISTES :

Les vidéos sont sur Youtube au lien :
https://www.youtube.com/user/mauricegaultier

o O o


Replay sur France 2 :
http://www.france2.fr/emissions/les-chemins-de-la-foi

Replay sur Pluzz.fr :
http://pluzz.francetv.fr/videos/sagesses_bouddhistes.html


o O o

Toutes les vidéos, sur Youtube, depuis septembre 2010 avec la Sangha des Colibris au lien :
http://www.youtube.com/user/colibris67

 

Toutes les vidéos, sur Dailymotion, depuis 2008 avec vchristophe :
http://www.dailymotion.com/vchristophe

 

D'autres vidéos au site de Mickaël (Bordeaux) :
http://www.dailymotion.com/user/sakiamuni/1


o O o

 

Site de l'UBF (Union Bouddhiste de France) :
http://www.bouddhisme-france.org/ et plus particulièrement :
http://www.bouddhisme-france.org/sagesses-bouddhistes/emissions-sagesses-bouddhistes/ : les émissions diffusées, les livres présentés...

 

Forum Bouddhiste : L'Arbre des Refuges :
http://www.larbredesrefuges.com/




SOUS-TITRES et TRANSCRIPTION ÉCRITE DES SOUS-TITRES

Les présentes transcriptions écrites sont faites avec l'aide des sous-titres.

 

Vous pouvez aussi voir l'émission sous 7 jours avec les sous-titres
en activant les sous-titres dans la barre de défilement au lien :
http://pluzz.francetv.fr/videos/sagesses_bouddhistes.html
(roue crantée "plus d'options" et cliquer sur "sous-titres")


Remarques :
Le site "Télé Scoop" présente une transcription écrite des émissions "Sagesses bouddhistes" au lien :
http://telescoop.tv/search/?q=Sagesses+bouddhistes&ref=home


Il existe aussi dans le site de l'UBF ("Union Bouddhiste de France" ) des archives depuis 1997 au lien :
http://www.bouddhisme-france.org/archives/voix_bouddhistes/ où sont présentés quelques extraits des émissions Sagesses Bouddhistes.
Voici à ce lien quels thèmes sont ainsi présentés : #archives_u_b_f



 


Rencontre avec Kyabjé Thuksey Rimpoché (1/2)
"Actions et compassion"



 

VIDÉO DE L'ÉMISSION - PRÉSENTATION - TRANSCRIPTION ÉCRITE

Dimanche 3 mai 2015 - France 2 à 8h30

Rencontre avec son éminence Thuksey Rimpoché, un jeune maître tibétain de la lignée Drukpa,
une des écoles majeures du bouddhisme tibétain et fortement implantée au Bhoutan,
qui est très impliqué dans le domaine humanitaire et la protection de l’environnement.


Photo de l'album de Facebook

LA VIDÉO DE L'ÉMISSION :


Revoir sur YouTube VOSTF Sous-titrée en français :
https://www.youtube.com/watch?v=T92Z0nA6CM8 (14'50)


Revoir sur Dailymotion VOSTF :

Revoir en replay (6 jours) :
http://pluzz.francetv.fr/videos/sagesses_bouddhistes_,122030776.html

L'émission intégrale peut être téléchargée pendant 6 jours avec Captvty (avec ou sans sous-titrages) :
http://captvty.fr/


PRÉSENTATION :

Lu au lien http://pluzz.francetv.fr/videos/sagesses_bouddhistes_,122030776.html

L'émission :

Rencontre avec Kyabjé Thuksey Rimpoché (1/2) - "Actions et compassion"

Rencontre avec son éminence Thuksey Rimpoché, un jeune maître tibétain de la lignée Drukpa, une des écoles majeures du bouddhisme tibétain et fortement implantée au Bhoutan, qui est très impliqué dans le domaine humanitaire et la protection de l’environnement.


Invité : Kyabjé Thuksey Rimpoché


AUTRES INFORMATIONS :

Lu au lien :
http://www.bouddhisme-france.org/sagesses-bouddhistes/emissions-sagesses-bouddhistes/article/rencontre-avec-son-eminence-kyabje-thuksey-rimpoche-1ere-partie.html

Sagesses Bouddhistes reçoit un jeune maître tibétain de la lignée Drukpa, une des écoles majeures du bouddhisme tibétain fortement implantée au Bhoutan : son éminence Thuksey Rimpoché.
Très impliqué dans le domaine humanitaire et la protection de l’environnement, il nous parlera de son parcours et des projets qu’il développe et défend.

LIVRES PRESENTES LORS DE CETTE EMISSION :

- LA PUISSANCE DE L'AMOUR
Gyalwang Drukpa
Editions Claire Lumière
Sa Sainteté nous explique l’importance et le pouvoir de la compassion et du partage, afin d’atteindre le Bonheur ; le tout sur le ton moderne et vivifiant qui lui est propre, afin de mieux transmettre la sagesse du bouddhisme tibétain.

- LA SAGESSE DU COEUR
Carisse Busquet
Seuil Editions
En relatant les grandes étapes de sa vie et de son enseignement, les textes du Dalai-Lama réunis dans cet ouvrage, montrent la lumineuse cohérence de l’une avec l’autre. Tenzin Gyastso, XIVème Dalai-lama a toujours mis au cœur de son action et de sa parole, l’amour, la compassion et la non violence.

- MEDITER JOUR APRES JOUR
Christophe André
L’Iconoclaste Editions
Un manuel pratique et poétique qui permet en Vingt-cinq leçons de découvrir et de s’initier pleinement et simplement à la vie en « pleine conscience ». On y découvre les bases : comment utiliser sa respiration, le corps, la conscience de l’instant présent, jusqu’aux méditations plus approfondies pour mieux faire face à la souffrance et stabiliser ses émotions. A ne pas manquer (livre accompagné d’un CD).

 


INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES :

Renseignements : http://www.drukpa-paris.org

ou http://www.drukpa.eu/fr



TRANSCRIPTION ÉCRITE DE L'ÉMISSION À PARTIR DES SOUS-TITRES :

Une transcription est aussi présentée par TéléScoop au lien :
http://telescoop.tv/browse/967809/sagesses-bouddhistes.html?q=sagesses%20bouddhistes

TRANSCRIPTION DES SOUS-TITRES :

1
00:00:00,160 --> 00:00:20,680
...

2
00:00:21,000 --> 00:00:23,480
-Bonjour à tous et bienvenue !

3
00:00:23,800 --> 00:00:27,880
Nous avons le plaisir de recevoir
Son Eminence Thuksey Rimpoché,

4
00:00:28,200 --> 00:00:31,200
un maître tibétain
de la lignée Drukpa,

5
00:00:31,520 --> 00:00:34,520
une école majeure
du bouddhisme tibétain,

6
00:00:34,840 --> 00:00:37,320
particulièrement au Bhoutan,

7
00:00:37,640 --> 00:00:41,560
dont nous découvrirons le parcours,
les actions humanitaires.

8
00:00:41,880 --> 00:00:43,120
Votre Eminence,

9
00:00:43,440 --> 00:00:45,000
bonjour.

10
00:00:45,320 --> 00:00:46,080
-Hello.

11
00:00:46,400 --> 00:00:50,880
-Vous êtes né en Inde en 1986.
Reconnu comme la réincarnation

12
00:00:51,200 --> 00:00:55,680
du premier Thuksey Rimpoché en 1987
vous avez vécu au monastère

13
00:00:56,000 --> 00:01:01,280
de Darjeeling jusqu'en 2004,
avant de partir étudier au Bhoutan.

14
00:01:01,600 --> 00:01:06,720
Vous êtes responsable des centres
de la lignée Drukpa en Europe.

15
00:01:07,040 --> 00:01:10,000
Merci beaucoup d'être avec nous.
-Thank you.

16
00:01:10,320 --> 00:01:13,520
-A l'âge de un an,
vous avez été reconnu

17
00:01:13,840 --> 00:01:18,120
comme la réincarnation
du précédent Thuksey Rimpoché,

18
00:01:18,440 --> 00:01:24,160
mais dans quelles circonstances ?
-Je suis très heureux d'être ici.

19
00:01:24,480 --> 00:01:27,520
J'ai été reconnu

20
00:01:27,840 --> 00:01:31,080
comme la réincarnation

21
00:01:31,400 --> 00:01:34,640
d'un maître de mes vies passées

22
00:01:34,960 --> 00:01:38,200
quand j'avais l'âge d'un an.

23
00:01:38,520 --> 00:01:39,960
Et après cela,

24
00:01:40,280 --> 00:01:43,280
quand j'avais deux ans et demi,

25
00:01:43,600 --> 00:01:46,800
on m'a intronisé.

26
00:01:47,120 --> 00:01:50,400
Je suis revenu à mon monastère.

27
00:01:50,720 --> 00:01:53,000
Je suis devenu un moine

28
00:01:53,320 --> 00:01:55,960
à l'âge de deux ans et demi.

29
00:01:56,280 --> 00:01:57,280
Et...

30
00:01:57,600 --> 00:02:00,720
Je ne me rappelle pas beaucoup

31
00:02:01,040 --> 00:02:03,640
car j'étais très jeune

32
00:02:03,960 --> 00:02:05,320
à cette époque.

33
00:02:05,640 --> 00:02:06,440
Mais oui,

34
00:02:06,760 --> 00:02:08,360
je sens maintenant

35
00:02:08,680 --> 00:02:11,280
que c'est un grand privilège,

36
00:02:11,600 --> 00:02:13,080
pour moi,

37
00:02:13,400 --> 00:02:17,680
d'être un pratiquant du bouddhisme,

38
00:02:18,040 --> 00:02:19,760
un moine.

39
00:02:20,080 --> 00:02:23,720
J'apprécie beaucoup cela.
Je ne me rappelle pas bien

40
00:02:24,040 --> 00:02:27,240
tout ce qui s'est passé
quand j'étais enfant.

41
00:02:27,560 --> 00:02:31,600
Je suis devenu moine
très très jeune.

42
00:02:31,920 --> 00:02:34,320
-Lors de votre reconnaissance,

43
00:02:34,640 --> 00:02:37,040
Sa Sainteté le Gyalwang Drukpa

44
00:02:37,360 --> 00:02:40,480
est arrivé
avec un bol rempli de friandises.

45
00:02:40,800 --> 00:02:43,800
Vous avez eu
une réaction particulière,

46
00:02:44,120 --> 00:02:45,480
Votre Eminence.

47
00:02:45,800 --> 00:02:46,800
-Oui.

48
00:02:47,120 --> 00:02:50,360
Comme vous le savez tous,

49
00:02:50,680 --> 00:02:53,920
notre vie présente

50
00:02:54,240 --> 00:02:59,960
est reliée à nos vies passées.

51
00:03:00,280 --> 00:03:01,280
Donc,

52
00:03:01,600 --> 00:03:05,320
tous les êtres humains,

53
00:03:05,640 --> 00:03:07,640
tous les êtres,

54
00:03:07,960 --> 00:03:09,240
en fait,

55
00:03:09,560 --> 00:03:11,560
se réincarnent.

56
00:03:11,880 --> 00:03:13,880
Tous les êtres,

57
00:03:14,200 --> 00:03:16,840
que vous soyez un oiseau,

58
00:03:17,160 --> 00:03:18,440
un animal,

59
00:03:18,760 --> 00:03:21,880
un chien ou quelque être vivant,

60
00:03:22,200 --> 00:03:23,440
se réincarnent.

61
00:03:23,760 --> 00:03:27,120
On se réincarne tous.
On est donc tous reliés.

62
00:03:27,440 --> 00:03:31,600
On est interreliés ensemble.
C'est pourquoi nous avons tous,

63
00:03:31,920 --> 00:03:35,320
les uns avec les autres,
une connexion.

64
00:03:35,640 --> 00:03:36,840
Et pour moi,

65
00:03:37,160 --> 00:03:39,560
j'étais relié, donc,

66
00:03:39,880 --> 00:03:41,880
à mes vies passées.

67
00:03:42,200 --> 00:03:47,680
Sa Sainteté le dalaï-lama
et Sa Sainteté le Gyalwang Drukpa

68
00:03:48,000 --> 00:03:50,280
ont eu un rêve,

69
00:03:50,600 --> 00:03:52,800
un signe spécial,

70
00:03:53,120 --> 00:03:57,400
que je renaîtrais
dans cette maison particulière

71
00:03:57,720 --> 00:04:00,720
avec telle mère et tel père.

72
00:04:01,040 --> 00:04:04,040
Ils ont dit le nom de mes parents.

73
00:04:04,360 --> 00:04:08,720
Sa Sainteté Gyalwang Rimpoché
est venu me voir avec un bol

74
00:04:09,040 --> 00:04:12,320
qui appartenait à ma vie passée.

75
00:04:12,640 --> 00:04:16,720
Il m'a donné
des friandises de ce bol,

76
00:04:17,040 --> 00:04:20,640
et il y a eu un signe spécial.

77
00:04:20,960 --> 00:04:23,240
La chose étrange,

78
00:04:23,560 --> 00:04:28,000
c'est qu'il m'a dit
que j'étais très intéressé,

79
00:04:28,320 --> 00:04:32,600
très heureux de prendre ce bol
qui appartenait à ma vie passée.

80
00:04:32,920 --> 00:04:36,560
J'étais heureux de le reprendre.
Je voulais l'avoir.

81
00:04:36,880 --> 00:04:40,320
D'habitude,
ces choses ne m'intéressaient pas.

82
00:04:40,640 --> 00:04:43,360
Cela montre que j'ai une connexion

83
00:04:43,680 --> 00:04:47,160
avec mes vies passées
qui m'a permis d'être reconnu.

84
00:04:47,480 --> 00:04:49,920
-Vous l'avez dit,
Votre Eminence,

85
00:04:50,240 --> 00:04:54,040
vous êtes ensuite devenu moine,
au monastère de Darjeeling,

86
00:04:54,360 --> 00:04:58,560
jusqu'à l'âge de dix-huit ans,
puis votre maître a souhaité

87
00:04:58,880 --> 00:05:03,200
que vous alliez étudier au Bhoutan,
mais pour quelle raison ?

88
00:05:03,520 --> 00:05:06,640
-Je dirais
que j'ai commencé mes études

89
00:05:06,960 --> 00:05:09,320
quand j'avais quatre ans.

90
00:05:09,640 --> 00:05:11,640
J'ai appris à écrire,

91
00:05:11,960 --> 00:05:14,960
à lire des livres,
à faire des études,

92
00:05:15,280 --> 00:05:17,520
jusqu'à mes dix-huit ans,

93
00:05:17,840 --> 00:05:22,280
dans mon monastère de Darjeeling,

94
00:05:22,600 --> 00:05:26,600
celui où j'étais
dans mes vies passées,

95
00:05:26,920 --> 00:05:31,240
puis mon maître a décidé

96
00:05:31,560 --> 00:05:35,200
de m'envoyer au Bhoutan

97
00:05:35,520 --> 00:05:37,040
parce que...

98
00:05:37,360 --> 00:05:40,640
Il y a plusieurs raisons pour cela,

99
00:05:40,960 --> 00:05:44,240
mais l'une des principales raisons,

100
00:05:44,560 --> 00:05:48,040
c'est que le Bhoutan et ma lignée,

101
00:05:48,360 --> 00:05:50,800
la lignée Drukpa,

102
00:05:51,120 --> 00:05:55,120
c'est une lignée
qui date de mille ans,

103
00:05:55,440 --> 00:05:56,640
maintenant,

104
00:05:56,960 --> 00:05:58,400
qui a commencé

105
00:05:58,720 --> 00:06:01,720
par le premier Gyalwang Drukpa

106
00:06:02,040 --> 00:06:04,440
et qui a fleuri en Inde,

107
00:06:04,760 --> 00:06:07,120
puis dans les Himalayas,

108
00:06:07,440 --> 00:06:09,440
et même dans le monde,

109
00:06:09,760 --> 00:06:13,200
cette lignée de Drukpa est aussi...

110
00:06:13,520 --> 00:06:17,520
Cette lignée a un lieu aussi

111
00:06:17,840 --> 00:06:21,840
dans le royaume du Bhoutan,

112
00:06:22,160 --> 00:06:25,440
et les enseignements,

113
00:06:25,760 --> 00:06:28,080
les grands maîtres,

114
00:06:28,400 --> 00:06:31,800
sont toujours vraiment vivants...

115
00:06:32,120 --> 00:06:37,120
dans les bibliothèques,
les universités du Bhoutan.

116
00:06:37,440 --> 00:06:40,160
Il y a tous les livres.

117
00:06:40,480 --> 00:06:45,000
Tous les enseignements sont là.
Ils sont très vivants.

118
00:06:45,320 --> 00:06:48,440
Mon maître m'a donc envoyé là-bas

119
00:06:48,760 --> 00:06:52,000
pour étudier et pour apprendre.
-En mars 2013,

120
00:06:52,320 --> 00:06:56,440
vous avez pris à votre tour
la tête du monastère de Darjeeling.

121
00:06:56,760 --> 00:06:59,600
Quelles sont
vos activités concrètes ?

122
00:06:59,920 --> 00:07:02,320
Comment cela se passe là-bas ?

123
00:07:02,640 --> 00:07:04,320
-Yes, now, I...

124
00:07:04,640 --> 00:07:06,640
Il y a deux ans,

125
00:07:06,960 --> 00:07:10,560
j'ai pris
toutes mes responsabilités,

126
00:07:10,880 --> 00:07:14,440
avec les monastères, les instituts,

127
00:07:14,760 --> 00:07:18,600
que j'ai fréquentés
dans mes vies précédentes.

128
00:07:18,920 --> 00:07:20,840
Je suis encore jeune,

129
00:07:21,160 --> 00:07:24,120
mais j'ai pris mes responsabilités.

130
00:07:24,440 --> 00:07:26,120
Je suis très heureux

131
00:07:26,440 --> 00:07:29,840
d'être impliqué
dans toutes ces responsabilités.

132
00:07:30,160 --> 00:07:32,600
J'ai un des monastères.

133
00:07:32,920 --> 00:07:34,480
J'ai une école

134
00:07:34,800 --> 00:07:37,200
dont je dois prendre soin.

135
00:07:37,520 --> 00:07:39,760
Et ce que je fais...

136
00:07:40,080 --> 00:07:44,080
J'essaye d'expliquer aux gens...

137
00:07:44,400 --> 00:07:48,840
De répandre le message
du Bouddha Dharma.

138
00:07:49,160 --> 00:07:51,760
Et en même temps, je crois...

139
00:07:52,080 --> 00:07:55,560
Le Bouddha a donné
tellement d'enseignements !

140
00:07:55,880 --> 00:08:00,200
Je crois que les enseignements
sont vraiment nécessaires pour...

141
00:08:00,520 --> 00:08:03,320
Il faut les traduire en actions,

142
00:08:03,640 --> 00:08:05,560
comme les enseignements

143
00:08:05,880 --> 00:08:08,280
sur l'amour, la bienveillance,

144
00:08:08,600 --> 00:08:12,080
envers ceux qui me suivent,
mes moines, mes nonnes.

145
00:08:12,400 --> 00:08:14,720
Avec les gens qui me suivent,

146
00:08:15,040 --> 00:08:18,560
j'essaye de donner ce message
et de mettre en action

147
00:08:18,880 --> 00:08:23,440
ces enseignements
pour répandre le Bouddha Dharma,

148
00:08:23,760 --> 00:08:24,960
pour servir

149
00:08:25,280 --> 00:08:28,480
le monde,
le monde et tous les êtres.

150
00:08:28,800 --> 00:08:29,800
-Votre Eminence,

151
00:08:30,120 --> 00:08:33,120
l'éducation constitue
l'une de vos priorités.

152
00:08:33,440 --> 00:08:35,880
Vous dirigez la Lotus School,

153
00:08:36,200 --> 00:08:37,200
notamment.

154
00:08:37,520 --> 00:08:41,360
Pouvez-vous nous en parler ?
-I have... Heu... Now...

155
00:08:41,680 --> 00:08:46,400
Je suis le président
d'une Ecole du Lotus au Ladakh.

156
00:08:46,720 --> 00:08:48,560
Elle a été fondée

157
00:08:48,880 --> 00:08:51,880
par Sa Sainteté Gyalwang Drukpa.

158
00:08:52,200 --> 00:08:54,520
C'était vraiment un rêve,

159
00:08:54,840 --> 00:08:58,000
un souhait
de ma précédente réincarnation.

160
00:08:58,320 --> 00:09:00,720
Donc, cela s'est produit.

161
00:09:01,040 --> 00:09:03,760
Sa Sainteté Gyalwang Drukpa

162
00:09:04,080 --> 00:09:06,360
a commencé cette école.

163
00:09:06,680 --> 00:09:10,680
Maintenant, il me l'a passée.
C'est moi qui la préside,

164
00:09:11,000 --> 00:09:12,120
qui la dirige.

165
00:09:12,440 --> 00:09:14,600
Je suis vraiment impliqué

166
00:09:14,920 --> 00:09:17,240
dans l'éducation, maintenant.

167
00:09:17,560 --> 00:09:19,560
Je ressens que le lieu

168
00:09:19,880 --> 00:09:22,320
où je suis né, le Ladakh...

169
00:09:22,640 --> 00:09:24,720
Il est comme lointain.

170
00:09:25,040 --> 00:09:26,480
Les jeunes gens,

171
00:09:26,800 --> 00:09:28,560
les jeunes garçons,

172
00:09:28,880 --> 00:09:30,520
les jeunes filles,

173
00:09:30,840 --> 00:09:31,840
là-bas,

174
00:09:32,160 --> 00:09:35,200
ont vraiment besoin d'éducation

175
00:09:35,520 --> 00:09:37,760
pour une meilleure vie,

176
00:09:38,080 --> 00:09:40,400
pour le futur du Ladakh,

177
00:09:40,720 --> 00:09:43,040
pour un Ladakh meilleur.

178
00:09:43,360 --> 00:09:47,800
Il y a plein d'enfants déshérités
qui ont besoin d'aide.

179
00:09:48,120 --> 00:09:51,960
Donc, plutôt
que de leur donner quelque chose,

180
00:09:52,280 --> 00:09:55,800
il vaut mieux
leur donner de l'éducation.

181
00:09:56,120 --> 00:09:59,440
C'est pourquoi
je dirige cette école.

182
00:09:59,760 --> 00:10:01,840
Il y a 850 enfants.

183
00:10:02,160 --> 00:10:05,600
Je suis heureux
d'être impliqué dans ce projet.

184
00:10:05,920 --> 00:10:08,960
Il est important
pour notre monde futur.

185
00:10:09,280 --> 00:10:12,680
-Vous êtes impliqué
dans d'autres projets,

186
00:10:13,000 --> 00:10:17,320
ceux liés à l'environnement
et à la protection des animaux.

187
00:10:17,640 --> 00:10:21,880
Vous pouvez nous dire un mot
sur ces deux projets importants ?

188
00:10:22,200 --> 00:10:24,000
-L'environnement,

189
00:10:24,320 --> 00:10:28,440
c'est l'un des défis
les plus importants de ce monde.

190
00:10:28,760 --> 00:10:30,640
Comme tout change,

191
00:10:30,960 --> 00:10:33,160
dans ce monde moderne,

192
00:10:33,480 --> 00:10:36,560
les gens respectent moins la nature

193
00:10:36,880 --> 00:10:39,480
et respectent plus l'argent.

194
00:10:39,800 --> 00:10:43,240
Ils respectent
tout ce qu'ils peuvent prendre.

195
00:10:43,560 --> 00:10:46,360
Ils ne pensent pas
aux temps futurs !

196
00:10:46,680 --> 00:10:50,240
Les gens se fichent
de ce qui arrivera dans quinze ans.

197
00:10:50,560 --> 00:10:54,000
Ils se préoccupent juste
de ce qui arrivera demain.

198
00:10:54,320 --> 00:10:57,640
C'est important
de prendre soin de notre futur.

199
00:10:57,960 --> 00:11:02,320
L'environnement est fondamental !
Pourquoi est-ce si important ?

200
00:11:02,640 --> 00:11:06,800
Nous dépendons de l'environnement,
de la terre et de l'eau.

201
00:11:07,120 --> 00:11:10,320
S'il n'y a pas d'eau,
nous mourrons tous.

202
00:11:10,640 --> 00:11:13,360
L'environnement est l'un des...

203
00:11:13,680 --> 00:11:16,880
Il nous faut donner une éducation

204
00:11:17,200 --> 00:11:19,120
à tout le monde,

205
00:11:19,440 --> 00:11:20,800
vraiment,

206
00:11:21,120 --> 00:11:24,160
sur l'environnement,

207
00:11:24,480 --> 00:11:27,360
pour que l'eau, le climat...

208
00:11:27,680 --> 00:11:29,680
soient assurés.

209
00:11:30,000 --> 00:11:33,000
C'est notre esprit, notre corps...

210
00:11:33,320 --> 00:11:35,880
Tout dépend de la nature !

211
00:11:36,200 --> 00:11:38,520
La nature est importante.

212
00:11:38,840 --> 00:11:41,840
Sa Sainteté Gyalwang Drukpa et moi,

213
00:11:42,160 --> 00:11:47,640
nous essayons d'envoyer un message
sur la protection environnementale,

214
00:11:47,960 --> 00:11:51,560
pour les années à venir,
les générations futures,

215
00:11:51,880 --> 00:11:54,160
les générations présentes.

216
00:11:54,480 --> 00:11:58,160
Par exemple :
ramasser toutes les ordures.

217
00:11:58,480 --> 00:12:02,520
On fait un message
pour ne pas utiliser le plastique.

218
00:12:02,840 --> 00:12:06,800
On plante plein d'arbres au Ladakh.
Ces choses sont importantes.

219
00:12:07,120 --> 00:12:08,400
En même temps,

220
00:12:08,720 --> 00:12:11,760
les animaux deviennent importants.

221
00:12:12,080 --> 00:12:15,400
Les chiens, les vaches...
Tous les animaux !

222
00:12:15,720 --> 00:12:19,240
Nous vivons sur la même planète.

223
00:12:19,560 --> 00:12:22,960
Nous mangeons la même nourriture.
Nous buvons la même eau.

224
00:12:23,280 --> 00:12:25,000
Nous partageons tout.

225
00:12:25,320 --> 00:12:29,200
Nous avons besoin de bonheur,
mais les animaux aussi.

226
00:12:29,520 --> 00:12:31,120
Il faut prendre soin

227
00:12:31,440 --> 00:12:32,880
les uns des autres.

228
00:12:33,200 --> 00:12:37,280
L'homme doit prendre soin
de la société et des êtres vivants.

229
00:12:37,600 --> 00:12:39,880
Il y a beaucoup de chiens,

230
00:12:40,200 --> 00:12:43,240
d'autres animaux,
qui sont abandonnés.

231
00:12:43,560 --> 00:12:44,320
Au Ladakh,

232
00:12:44,640 --> 00:12:47,720
les conditions en hiver
sont très dures.

233
00:12:48,040 --> 00:12:51,480
Il y a de la neige.
Il n'y a pas de nourriture.

234
00:12:51,800 --> 00:12:54,480
Pour les animaux qui souffrent,

235
00:12:54,800 --> 00:12:57,600
nous avons créé un centre de soins.

236
00:12:57,920 --> 00:13:00,920
Nous nourrissons les animaux.

237
00:13:01,240 --> 00:13:04,240
Nous prenons soin des animaux.

238
00:13:04,560 --> 00:13:07,040
C'est notre responsabilité.

239
00:13:07,360 --> 00:13:11,640
Nous faisons toutes ces choses
pour donner un exemple au monde,

240
00:13:11,960 --> 00:13:15,200
afin que tout le monde
puisse les comprendre.

241
00:13:15,520 --> 00:13:16,280
Bien sûr,

242
00:13:16,600 --> 00:13:20,600
une ou deux personnes
ne peuvent pas changer le monde.

243
00:13:20,920 --> 00:13:22,480
Mais nous espérons

244
00:13:22,800 --> 00:13:25,800
que cela peut véhiculer le message.

245
00:13:26,120 --> 00:13:29,880
-Nous allons nous quitter
sur ce message d'espoir.

246
00:13:30,200 --> 00:13:34,240
La semaine prochaine,
nous continuerons cet entretien.

247
00:13:34,560 --> 00:13:37,680
Merci beaucoup.
-Thank you very much.

248
00:13:38,000 --> 00:13:42,520
-Je vous propose quelques lectures.
Le douzième Gyalwang Drukpa a signé

249
00:13:42,840 --> 00:13:46,760
"La Puissance de l'Amour"
aux éditions Claire Lumière.

250
00:13:47,080 --> 00:13:49,480
Avec le ton vivifiant et moderne

251
00:13:49,800 --> 00:13:51,240
qui lui est propre,

252
00:13:51,560 --> 00:13:55,560
il nous transmet ici
la sagesse du bouddhisme tibétain.

253
00:13:55,880 --> 00:13:59,240
"La sagesse du coeur.
Le Dalaï-Lama par lui-même."

254
00:13:59,560 --> 00:14:01,880
C'est aux éditions du Seuil.

255
00:14:02,200 --> 00:14:05,800
Le livre de Christophe André,
"Méditer jour après jour",

256
00:14:06,120 --> 00:14:08,440
est édité chez L'Iconoclaste.

257
00:14:08,760 --> 00:14:11,840
"25 leçons
pour vivre en pleine conscience."

258
00:14:12,160 --> 00:14:16,320
Vous pouvez revoir cette émission
pendant une semaine sur Internet :

259
00:14:16,640 --> 00:14:19,600
Merci de votre fidélité.
Bonne journée !

260
00:14:19,920 --> 00:14:23,760
A la semaine prochaine
pour la suite de cette émission.

261
00:14:24,080 --> 00:14:29,080
Sous-titrage MFP.

 



 

 

Retour ACCUEIL      Retour SOMMAIRE          Retour Télé_SANTE          Retour SAGESSES BOUDDHISTES